مجلة فصلية تصدر عن اتحاد الكتاب العرب بدمشق - تعنى بنشر المواد الفكرية و السياسية و الدبلماسية و الوثائق المتصلة بذلك - العدد الثامن السنة الثالثة شتاء 2000
فهرس العدد صفحة الدوريات
 

وثيقة العمل الأميركية

مسوَّدة إطار السلام بين دولة إسرائيل والجمهورية العربية السورية‏

مقدمة:‏

حكومة دولة إسرائيل وحكومة الجمهورية العربية السورية: بهدف الوصول إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط على أساس قراري مجلس الأمن 242 و 338 وفي إطار عملية السلام التي بدأت في مدريد، في 31 تشرين الأول 1991.‏

ومن منطلق إعادة تأكيد ثقتهما بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والاعتراف بحقهما وواجبهما في العيش بسلام مع بعضهما البعض وكذلك مع باقي الدول، في إطار حدود آمنة ومعترف بها.‏

ومن منطلق الرغبة في إنشاء الاحترام المتبادل وإقامة علاقات جوار نزيهة ودية وجيدة: فإنهما مصممتان على إقامة السلام الدائم بينهما وفقاً لهذا الاتفاق.‏

وقد اتفقتا على ما يلي:‏

(1) البند الأول- السلام في إطار الحدود المعترف بها.‏

1- يتم بهذا إنهاء وضع الحرب القائم بين إسرائيل وسوريا (لاحقاً "الطرفين")، ويقوم سلام بينهما. وينشئ الطرفان علاقات سلام طبيعية بينهما كما ينص البند الثالث لاحقاً.‏

2- تعتبر الحدود الدولية الثابتة والآمنة والمعترف بها بين إسرائيل (أدناه إ) وسوريا (أدناه س) هي الحدود المحددة في البند الثاني لاحقاً. كما أن موقع الحدود متفق عليه من الطرفين (س: ترتكز على خطوط الرابع من حزيران 1967). (إ: مع أخذ الاعتبارات الأمنية والاعتبارات الحيوية الأخرى وكذلك الاعتبارات القانونية للطرفين بالحسبان). (س. تسحب). (إ: تعيد نشر) كل قواتها العسكرية. (س: ومواطنيها) من خلف هذه الحدود وفقاً لملحق... هذا الاتفاق. (س: ومن هذه النقطة يفرض كل طرف سيادته الكاملة في جهته من الحدود الدولية وخصوصاً ما هو متفق عليه في هذا الاتفاق).‏

3- ولتعزيز أمن الطرفين يتم استخدام وسائل أمنية متفق عليها وفقاً للبند الرابع لاحقاً.‏

4- الإطار الزمني في الملحق- هيكل لجدول زمني متفق عليه لتطبيق متوافق زمنياً لهذا البند وباقي بنود هذا الاتفاق.‏

(2) البند الثاني- الحدود الدولية.‏

1- الحدود الدولية بين إسرائيل وسوريا هي كما ورد في الخرائط والمؤشرات المفصلة في الملحق... هذه الحدود هي الحدود الدولية الثابتة، الآمنة والمعترف بها بين إسرائيل وسوريا، وهي تأتي للحلول محل كل حدود أو خط تماس سابق بينهما.‏

2- يحترم الطرفان هذه الحدود وسلامة الأراضي والمياه الإقليمية والمجال الجوي لكل طرف.‏

3- بهذا يتم تشكيل لجنة حدود مشتركة تكون مهمتها ونشاطها محددين في الملحق...‏

(3) البند الثالث- علاقات سلام طبيعية.‏

1- يطبق الطرفان فيما بينهما شروط ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات بين الدول في زمن السلم وعلى وجه الخصوص:‏

أ- يحترم كل جانب ويعترف بالسيادة والوحدة الإقليمية والاستقلال السياسي للطرف الآخر، وبحقه في العيش بسلام في حدود آمنة ومعترف بها وكذلك.‏

ب- يقيم الطرفان ويطوران علاقات جوار ودية وطيبة ويتجنبان التهديد أو استخدام القوة مباشرة أو بشكل غير مباشر أحدهما ضد الآخر ويتعاونان في دفع السلام والاستقرار والتطور في مناطقهما، ويقومان بحل كل الخلافات بينهما بالوسائل السلمية.‏

2- يقيم الطرفان علاقات دبلوماسية وقنصلية كاملة وخصوصاً تبادل السفراء- المقيمين.‏

3- يعترف الطرفان بالأفضلية المتبادلة الكامنة في علاقات الجوار النزيهة والجيدة القائمة على الاحترام المتبادل ومن أجل تحقيق ذلك:‏

أ- يقومان بتطوير العلاقات التجارية والاقتصادية المتبادلة والمفيدة أيضاً من خلال السماح بالتدفق الحر الجاري للناس والبضائع والخدمات بين الدولتين.‏

ب- إزالة كل العقبات التي تعترض طريق العلاقات الاقتصادية الطبيعية، وإزالة المقاطعة الاقتصادية الموجهة ضد الطرف الآخر وإلغاء كل تشريع يقوم على التمييز ويتعاون الطرفان من أجل إنهاء كل مقاطعة اقتصادية من طرف ثالث ضد أحد الطرفين.‏

ج- يقوم الطرفان بتطوير العلاقات بينهما في مجال المواصلات. من هذه الناحية يقوم الطرفان بإنشاء وصيانة الطرق والمعابر الحدودية الدولية بينهما ويتعاونان في إنشاء سكك حديدية ويسمحان في الوصول الطبيعي للموانئ ووسائل الإبحار والشحن من كل جانب إلى الجانب الآخر ويشرعان في علاقات طبيعية في مجال الطيران المدني.‏

د- إنشاء اتصالات طبيعية من خلال وسائل البريد والهاتف التلكس والفاكسميلي والمعلومات والاتصالات اللاسلكية والكوابل وخدمات التلفزة والراديو والأقمار الصناعية بين الطرفين على أساس غير تمييزي وفقاً للاتفاقات والأصول الدولية السارية: وعليه.‏

هـ- يطوران التعاون في مجال السياحة من أجل التسهيل وتشجيع السياحة المتبادلة والسياحة من دول أخرى.‏

ملحق... يحدد الإجراءات المتفق عليها لإنشاء وتطوير هذه العلاقات (إ: بما في ذلك الجدول الزمني للتوصل للاتفاقات ذات العلاقة، وكذلك التسوية حول المواطنين والمستوطنات الإسرائيلية في المناطق التي ستنقل منها قوات الجيش الإسرائيلي وفقاً للبند الأول). (س:؟).‏

4- يأخذ كل طرف على عاتقه ضمان أن يحظى مواطنو الطرف الآخر بالإجراءات القانونية المناسبة في الجهاز القضائي وفي المحاكم الخاصة به.‏

(الملاحظات: (1) عناصر علاقات السلام الطبيعية التي تتطلب بحثاً إضافياً: العلاقات الثقافية، شؤون البيئة، ربط شبكات الكهرباء، الطاقة، الصحة، الطب، الزراعة.‏

(2) مجالات أخرى محتملة للدراسة: مكافحة الجريمة والمخدرات، التعاون ضد التحريض وحقوق الإنسان، المواقع ذات الأهمية التاريخية والدينية والنصب التذكارية، التعاون القانوني، التعاون في البحث عن المفقودين).‏

(4) البند الرابع- الأمن‏

أ- الترتيبات الأمنية: من منطلق الاعتراف بأهمية الأمن للجانبين كأساس هام للسلام الدائم والاستقرار سيقوم الطرفان باتخاذ الترتيبات الأمنية التالية من أجل بناء الثقة المتبادلة أثناء تطبيق هذا الاتفاق ومن أجل الاستجابة لاحتياجات الطرفين الأمنية والحيوية:‏

1- مناطق تقييد قوات وقدرات وخصوصاً قيود على الجاهزية والنشاط والتسلح ومنظومات السلاح والبنية التحتية العسكرية كما هو مفصل في الملحق...‏

2- يتم إنشاء منطقة منزوعة السلاح في داخل مناطق تقييد القوات والقدرات (إ: تشمل المنطقة التي تنتقل منها القوات الإسرائيلية وكذلك المنطقة الفاصلة القائمة التي أنشئت في إطار اتفاقية وقف إطلاق النار بين جيشي إسرائيل وسوريا في 31 أيار 1974). (س: بحجم متساو على جانبي الحدود).‏

ووفقاً لما هو وارد في الملحق... لا يتم وضع قوات عسكرية أو تسليح أو منظومات سلاح أو قدرات عسكرية أو بنية عسكرية تحتية في المنطقة المنزوعة من قبل أي من الطرفين، ويتم السماح فقط بتواجد محدود للشرطة المدنية في المنطقة.( إ: يتفق الطرفان على عدم الطيران فوق المنطقة المنزوعة بدون ترتيبات خاصة).‏

3- قدرة إنذار مبكر وخصوصاً محطة إنذار مبكر على جبل الشيخ. (إ: مع تواجد إسرائيلي فعال). (س: يتم تشغيلها من خلال الولايات المتحدة وفرنسا بإشرافهما‏

ومسؤوليتهما الوحيدة). ترتيبات التفعيل المتواصل والفعال والمتتالي لهذه المحطة‏

تتم حسب الوارد في الملحق...‏

4- جهاز مراقبة وإشراف للتأكد. (إ: المشكل من الطرفين والذي يشمل أيضاً عنصراً متعدد الجنسيات ووسائل آلية في الموقع). (س: بواسطة التواجد الدولي) للمراقبة والإشراف على الترتيبات الأمنية. التفاصيل الخاصة بهذه الترتيبات الأمنية بما فيها حجمها ومكان وضعها وطبيعتها وكذلك كل ترتيب أمني آخر مفصلة في الملحق...‏

ب- وسائل أمنية أخرى: كخطوات أخرى للتأكد من الوقف المطلق للأعمال العدائية من أي نوع كان بين الطرفين من داخل أراضي أحد الطرفين:‏

1- يأخذ كل طرف على عاتقه الامتناع عن التعاون مع أي طرف ثالث كان من خلال تحالف معاد ذي طابع عسكري. والتأكد من أن المنطقة الخاضعة لسيطرته لن تستخدم من قبل قوات جيش أي طرف ثالث (بما في ذلك العتاد والإمداد في الذخيرة) في ظروف وملابسات تؤثر سلباً على أمن الطرف الآخر.‏

2- كل طرف يأخذ على عاتقه الإمتناع عن تنظيم وإثارة وتحريض ومساعدة أو المشاركة في أعمال عنف أو تهديد بالعنف مهما كان نوعها ضد الطرف الآخر أو مواطنيه وأملاكهم أينما كانوا واتخاذ التدابير الفعالة للتأكد من أن مثل هذا النوع من النشاطات لا يجري من داخل أراضيه أو المناطق الخاضعة لسيطرته، وأن لا تتلقى الدعم من الأفراد المتواجدين في هذه المناطق. ومن هذه الناحية ومن دون المس بالحقوق الأساسية في حرية التعبير والتنظيم يقوم كل طرف باتخاذ التدابير المطلوبة والفعالة لمنع تسلل أو تواجد ونشاط كل تنظيم أو مجموعة أو بنية تحتية تهدد أمن الطرف الآخر بواسطة استخدام الوسائل العنيفة أو التحريض على هذا الاستخدام في أراضيه.‏

3- يعترف الطرفان بأن الإرهاب الدولي بمختلف أشكاله يهدد أمن كل الشعوب وعليه فإن لديهما اهتماماً مشتركاً بتعزيز الجهد الدولي المشترك لمعالجة هذه المشكلة.‏

ج- التعاون والارتباط في المسائل الأمنية: ينشئ الجانبان جهاز ارتباط وتنسيق مباشر بينهما كما هو مفصل في الملحق...، من أجل التسهيل على تطبيق الترتيبات الأمنية المشروطة في هذا الاتفاق. وتشمل مهمات هذا الجهاز: الاتصال المباشر في الوقت المناسب في المسائل الأمنية، تقليص الاحتكاكات على طول الحدود الدولية إلى الحد الأدنى، معالجة المشاكل التي ستظهر إبان عملية التطبيق، المساعدة من أجل منع الأخطاء والتفسير الخاطئ. وإجراء الاتصالات المباشرة والدائمة مع جهاز المراقبة والإشراف والتأكد.‏

(5) البند الخامس- المياه‏

1- يعترف الجانبان بأن الحل الكامل لكل الخلافات المائية بينهما يشكل أساساً أولياً لضمان السلام الدائم والشامل (س: على أساس المبادئ، والقواعد الدولية الملائمة)، يوافق الطرفان على إقامة‏

(إ: ترتيبات تضمن استمرار الاستخدام الحالي لإسرائيل كماً ونوعاً لكل)، (س: ترتيبات متفق عليها متبادلة بالنسبة لكمية ونوعية استخدام المياه من) أحواض المياه والمياه الجوفية في المناطق التي (إ: تنقل)، (س: تسحب) منها القوات الإسرائيلية وفقاً للبند الأول كما هو مفصل في الملحق...، (إ: الترتيبات يجب أن تشمل كل الوسائل المطلوبة لمنع التلويث البيولوجي أو الكيماوي أو تجفيف بحيرة طبريا وأعالي نهر الأردن ومصادرهما).‏

2- من أجل تطبيق هذا البند والملحق...، يقوم الطرفان بتشكيل (إ: لجنة مياه مشتركة وجهاز إشراف وتطبيق)، (س: مجلس إداري مشترك). التركيبة والصلاحيات وشكل عمل (إ: لجنة المياه المشتركة وجهاز الرقابة والإشراف)، (س: المجلس الإداري المشترك) تكون وفقاً لما هو مفصل في الملحق...‏

3- اتفق الطرفان على التعاون في المسائل المتعلقة بالمياه كما هو مفصل في الملحق... (س: بما في ذلك ضمان كمية ونوعية المياه المخصصة لإسرائيل في إطار الاتفاقات الأخرى ذات العلاقة بالمياه التي مصدرها سوريا).‏

(6) البند السادس- الحقوق والواجبات‏

1- لا يغير هذا الاتفاق- ولا يتوجب تفسيره على أنه يغير بأي شكل كان- حقوق وواجبات الطرفين في إطار ميثاق الأمم المتحدة.‏

2- يأخذ الطرفان على عاتقهما الالتزام المخلص بواجباتهما وفق هذا الاتفاق من دون علاقة لتصرف أو عدم تصرف أي طرف ثالث وبمعزل عن كل طرف غير مشمول في إطار الاتفاق.‏

3- يتخذ الطرفان كل التدابير المطلوبة لتطبيق قواعد المعاهدات متعددة الأطراف التي وقعا عليها في إطار العلاقات بينهما أيضاً بما في ذلك تقديم بيان ملائم لأمين عام الأمم المتحدة وللجهات الوصية على معاهدات أخرى من هذا النوع. ويمتنع الطرفان أيضاً عن أية خطوات تضر بحقوق كل طرف من الأطراف المشاركة في المنظمات الدولية التي ينتمون إليها وفقاً لأصول وأنظمة إدارة هذه المنظمات.‏

4- يأخذ الطرفان على عاتقهما الامتناع عن إعطاء تعهدات تتناقض مع هذا الاتفاق‏

5- وفقاً للبند 103 من ميثاق الأمم المتحدة في كل حالة تناقض بين واجبات الطرفين بناء على الاتفاق الحالي وبين واجباتهما الأخرى تكون الواجبات الواردة في هذا الاتفاق مقيدة وسارية.‏

(7) البند السابع- التشريع‏

يتعهد الطرفان بسن كل تشريع مطلوب من أجل تطبيق هذا الاتفاق وإلغاء كل تشريع لا يتوافق معه.‏

(8) البند الثامن- حل الخلافات‏

تحل الخلافات التي ستظهر بين الطرفين حول تفسير أو تطبيق الاتفاق الحالي بواسطة المفاوضات.‏

(9) البند التاسع- بنود أخيرة‏

1- يصادق على هذا الاتفاق من قبل الجانبين وفقاً للأنظمة الدستورية المعمول بها في كل طرف. وسيدخل إلى حيز التنفيذ مع تبادل وثائق المصادقة ويحل محل أي اتفاق ثنائي سابق بين الطرفين.‏

2- الملاحق والإضافات الأخرى المرفقة بهذا الاتفاق تكون جزء لا يتجزأ منه.‏

3- يقدم الاتفاق لأمين عام الأمم المتحدة من أجل تسجيله وفقاً لما هو مشروط في القرار 102 من ميثاق الأمم المتحدة.‏

وضعت هذا اليوم- في- باللغات الإنكليزية والعبرية والعربية، وجميع هذه اللغات متساوية في تفسيرها وفي حالة الاختلاف فإن النص الإنكليزي يعتبر المرجع.‏

 

 

E - mail: aru@net.sy

| الصفحة الرئيسية | | دليل الاعضاء | | جريدة الاسبوع الادبي | | صفحة الكتب | | صفحة الدوريات-مجلات | | فهرس الكتب | | اصدارات جديدة | | معلومات عن الاتحاد |

سورية - دمشق - أتوستراد المزة - مقابل حديقة الطلائع - هاتف: 6117240 - فاكس: 6117244